Sprechen Sie Spanisch?
Mi hermano es el del centro. Si le veis alimentadle, es buen chico y come de todo.
(Me cuenta que lleva de nombre Sparkle en honor a Robin)
Mi hermano se pira inminentemente a Alemania (para siempre Teutonia en el imaginario colectivo) y estamos recopilando frases Ćŗtiles allende las Europas para que se pueda desenvolver, tales como:
¿Dónde estĆ”n mis pantalones? (Esa frase tan Ćŗtil en ciertas situaciones, digamos, comprometidas). Wo ist meine Hose?
Bebe como una esponja. (La mejor defensa es un buen ataque). Er trinkt wie ein Loch.
¡Come y calla! (Hasta que no veas volar a una ballena, no hables con la boca llena). Wes Brot ich ess', des Lied ich sing!
¡Maldita la gracia que me hace tu falta de puntualidad! (Si es capaz de decir la Ćŗltima palabra sin descojonarse, me sentirĆ© ultra orgullosa como hermana y como persona). Da haben wir den Salat mit deiner Unpünktlichweit!
¡LĆ”rgate! Raus hier!
Quisiera saber quĆ© mosca te ha picado. (SĆ, en plan educado, para despistar). Ich mƶchte wissen, was in dich gefahren ist.
No hay tutĆa. Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
Si te he visto no me acuerdo. (Temblad, germanas, temblad). Undank ist der Welt Lohn.
Se admiten sugerencias (mejor si vienen acompañadas de la traducción alemana) y gracias a MiamigaRosa, que me tradujo un par de cosillas.
Te falta decir "a mi ritmo" y "¿dónde es la fiesta esta noche?"
ResponderEliminarPor si hay teutonas con novio "Dieses ist nicht was es scheint" es una obligada. El clƔsico "Esto no es lo que parece"
ResponderEliminarSólo una corrección, no es "Wo ist meine Hose?" sino "Wo sind meine Hose?" ya que pantalones es plural al igual que en castellano.
ResponderEliminarGracias, Anónimo!!
ResponderEliminar